Той е кучи син на чакал и ще накара отрепките си да я насилят.
A když ne? Je to krysa, syn šakala, nechá ty své cikány, aby na ní páchali zločiny.
Мили не е достатъчно, трябва да намерим някого, който ще накара Гари да ревнува
No to vůbec není to, co potřebujeme. My musíme najít takového, který může donutit Garyho žárlit!
Ще накара баща ми да ме сложат в приют.
Donutí mého otce, aby mě dal do sirotčince.
Финал на гениален филм който ще накара хората да излязат от киното и да поклащат глава с отвращение.
Konec, co donutí lidi, ačkoli ten film milujou, otočit se na patě a odejít z kina znechucený.
Някой, който ще накара французите да се стреснат и подчиняват.
Někoho, koho samotná přítomnost by Francouze přinutila poslušně si kleknout.
Взривът ще накара масата да се компресира още повече, създавайки репликаторска бомба.
Vytvořený výbuch způsobí, že se masa stlačí ještě více, čímž se vlastně vytvoří naše vlastní replikatorská fúzní bomba.
Въздържанието ще накара сърцето й да препуска, не да се влачи.
Odebrání alkoholu by donutilo její srdce závodit ne se plazit.
Шефът каза, че ще накара гласовете да изчезнат.
Šéf říkal, že zařídí, aby ty hlasy zmizely.
Сериен убиец, който смятам, че ще накара шефовете да намерят
Hotový sériový vrah. Myslel jsem si, že to šéfy přiměje vyklopit nějaký prachy na skutečný případy. - Jako je Marlo.
Така че една 12-сантиметрова игла по дължината на пръста, ще накара вътрешностите ти да се разтопят от болка.
Takže pětipalcová jehla vražená po celé délce prstu vyvolá pocit, že člověku hoří vnitřnosti.
Такъв, който ще накара отчето да се прекръсти.
Jak velký? Takový, aby přiměl říct kněze Svatá Matko v jedné větě.
Знаела е, че това ще накара Артур да отиде при нея.
Věděla, že to Artuše přiměje za ní jít.
Този човек ще накара Лусиен да изрече на френски неща, за които мама би го напляскала.
Myslím, že ten chlapík donutí říkat Luciena ve francouzštině takové věci, že by ho za ně má máma propleskla.
Ще накара мен да те убия.
Irene přikáže mně, abych tě zabil.
Искам да знам защо смята, че ще накара съдията да освободи един от най-издирваните хора, в замяна на обещание да свидетелства.
Rád bych slyšel, jak si pan Nelson představuje, že přesvědčí soudce, aby nechal jednoho z nejhledanějších mužů v Americe svobodně odejít. Pouze výměnou za pofidérní slib svědectví.
Съревновавали се кой ще накара един пътник да свали палтото си.
Vítr a slunce soutěžily o to, kdo vysvleče poutníka z kabátu.
Смятах, че руснакът ще накара кръвта ти да закипи.
Myslel jsem, že ti ten Rus rozproudí krev. Vážně jsem si myslel, že jste to vy.
Какво ще накара момчетата да си простят?
Co přiměje kluky k tomu, aby si konečně navzájem odpustili?
Това ще накара враговете да се ухилят.
Nad tímhle se nepřátelé jen pousmějí.
Толкова хубав, че ще накара тези на Феликс да се подмокрят.
A bude tak dobrá, že si z ní Felixova medaile počůrá kalhoty.
Страданието на близките й ще накара Елена да ми даде каквото искам.
Elenina rodina trpí, takže má motivaci dát mi to, co chci.
Ще накара сина си, да ги потърси и ще се обади.
Řekne synovi, aby se po nich podíval a zavolá mi zpátky.
Знам, искаш да свириш на живо и да бъдеш напълно анонимен, но твоята потайност... само ще накара хората да се интересуват повече от твоята музика.
Vím, že nechceš hrát živě a že chceš zůstat v anonymitě, ale tohle tvoje samotářství... Lidi by mohla tvoje hudba o to víc zajímat.
Но тя не е важна, защото Ред ще накара всички бели да гласуват за мен.
To ale nevadí, protože Red zařídí, že všechny bělošky budou volit mě.
Рийс, Емили Мортон е обещала че ще накара Пиърс да пусне нейната технология, която ще се конкурира с Friendczar.
Pane Reesi, Emily Mortonová řekla, že donutí Pierce spustit její technologii Technologii, která by vážně soupeřila s Friendczar.
Един от нас, вероятно аз, ще накара Шеви да мислят, че е било тяхна идея да обединим агенциите.
Jeden z nás, nejspíš já, vymyslí způsob, jak přimět Chevrolet si myslet, že to byl jejich nápad, spojit naše agentury.
Точното количество ще накара кръвта му отново да циркулира.
Správné množství téhle věci umožní jeho krvi znovu správně cirkulovat.
Мислиш, че това ще накара всички да те заобичат?
Myslíš, že tě pak všichni začnou mít rádi?
Маймуната ще си размаха оръжието, ще ги постресне малко, а после ще накара някой да отвори, където ще чакаме ние.
Ten opičák bude mávat zbraní, trochu manipulace s davem. Donutí jednoho ze zaměstnanců otevřít hlavní vchod, kde budeme čekat my ostatní.
Какво ще накара един воин да оглупее дотам, че да нападне Хрътката?
Ostudné. -Co by přimělo běžného vojáka, aby udělal tu pitomost a zkusil své štěstí s Ohařem?
Ще накара Слейд да повярва, че вината за смъртта й е твоя.
Přesvědčí Sladea že je to tvoje chyba, když zemřela.
Майката на Съли ще накара някого да ме убие.
Sullyho máma je svině. - Ježiši. - Má 15 lidí, kteří mě hned zabijou.
Доминик ще накара хората си да ровят етаж по етаж.
Dominic to tu nechá prohledat patro po patře.
Един ваш поглед само ще роди в Шотландия бойци и ще накара жените да се бият, за да смъкнат от себе си скръбта.
Už vaše přítomnost by udělala statečné vojáky i z žen, co chtějí odhodit hrůzná utrpení.
Вярва, че смъртта на Сноу ще накара Капитола да се предаде, преди да има сериозни жертви.
Myslí si, že když nafilmujeme Reprodrozda, jak zabíjí Snowa, Kapitol se vzdá dřív, než zemřou další lidé.
Значи това ще накара планетата да заживее?
Takže celá tahle planeta je živá entita.
Ще накара теб, Шарлот и всеки, на когото държим, да страда неописуемо.
Donutí tebe, Charlotte a všechny ostatní, na kterým nám záleží, aby trpěli víc, než si umíš představit.
Ще накара Кейтлин Дженър и "Ванити Феър" да изглеждат нищожни.
A z Caitlyn Jenner to udělá Penny Saver. Potřebujeme velkou oslavu na zveřejnění.
Един човек прави нещо, което ще накара милиони, даже и милиарди хора да се чувстват като него.
Jeden člověk vytvořil něco, díky čemu se miliony, možná biliony lidí cítí tak, jako právě my.
Тя ме превърна, мислейки, че това ще накара Клаус да се върне при нея.
Přeměnila mě, myslela, že to donutí Klause vběhnout jí přímo do náruče.
Знаеше причината и че ще накара хората да говорят.
Věděl jsi, odkud to pramení, a že o tom budou ostatní mluvit.
Започвате да осъзнавате, че "Хей, аз може да отида на този концерт и да имам напълно трансформиращо преживяване, което ще накара цялото ми тяло да настръхне, но по-вероятно е, че ще се чувствам клаустрофобично и няма да мога дори и бира да пия.
Zjistíte, že "Hele, můžu jít na tenhle živý koncert a zažít něco, co úplně změní můj život, až mi z toho naskočí husina po celém těle, ale je větší pravděpodobnost, že mě přemůže klaustrofobie a nedostanu se ani pro pivo.
Ще работя с него, за да се създаде нещо по-различно, нещо, което ще накара хората да се замислят, което ще предизвика начина, по който гледаме на света.
Spoluprací s ním vytvořím něco jiného, něco, co přinutí lidi přemýšlet, co nabourá způsob, jakým vnímáme svět kolem sebe.
2.0656809806824s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?